غزلیں نظمیں ترجمانیاں نثرپارے
Loading poetry...

The night has a thousand eyes

 The night has a thousand eyes

And the day but one

Yet the light of the bright world dies

With the dying sun


The mind has a thousand eyes

And the heart but one:

Yet the light of a whole life dies

When love is done


― Francis William Bourdillon



رکھتی ہے لاکھوں آنکھیں رات

ایک آنکھ آئی دن کے ہاتھ 

پر بجھ جاتی ہے کائنات

سورج ڈھل جانے کے ساتھ 



عقل ،اور آنکھوں کی بہتات 

ایک آنکھ آئی دل کے ہاتھ 

بُجھتا ہے لیکن نورِ حیات 

عشق کو جب ہو جاۓ مات 


ترجمہ

تلاش